Девочка со спичками

Вольный перевод знаменитой сказки Андерсона

  1. Diger
    Девочка со спичками


    Автор: Его величество интернет. Вольный перевод RFT10480.

    По мотивам сказки, Девочка со спичками Ганса Христиана
    Андерсон (1846)

    Аннотация: Андерсон мне очень нравится, я с детства люблю его сказки. Я считаю, что в сказках должен быть счастливый конец, хотя я может и не прав. В некоторых сказках Андерсон мягко говоря по садистски обходится со своими главными героями, хотя здесь я может тоже не прав, это скорее не садизм, а правда жизни того времени. Бродя по сети, я нашел один из вариантов печальной сказки Андерсона «Девочка со спичками». Этот вариант мне очень понравился и я решил его перевести. Была ли бедная девочка, девочкой вообще? Замерзла ли она в том холодном переулке на рождестве? Это узнает читатель, если эта история ему будет интересна и он ее дочитает до конца.

    1

    Это было вечером перед рождеством.
    Подросток приютившийся на тротуаре, дрожал от холода. Он сидел и наблюдал, как мимо него проходили и суетились люди.
    Было очень холодно, мороз крепчал. Вся земля была устлана снегом, словно белым покрывалом. Снег падал крупными хлопьями, кружась от дуновения ледяного ветра.
    Он полностью облепил дрожащего ребенка.
    Люди проходили мимо коробочки с крошечной табличкой, совсем ее не замечая. Каждый шел своей дорогой, был занят своими заботами, желаниями и погружен в свои мечты.
    Никто ребенка не замечал и не обращал на него внимания. Он был просто один из уличных детишек продающих спички, один из множества на улицах Лондона, 1844 года, от Рождества Господа нашего.
    У подростка были светлые длинные волосы, которые уже много месяцев не стригли и не мыли. Он был одет в длинное серое платье, которое было грязное и в многих местах залатано.
    Ребенку было лет 10, не больше.
    На улице становилось пусто. От холода у него начало болеть тело. Он встал, собрался и сильно дрожа от холода поковылял домой.
    Проходящие мимо незнакомые люди, принимали это не опрятное существо, за бледную и худющую девочку. Ребенок в грязных тряпках, на самом деле не был девочкой, а был мальчиком по имени Джек.
    Его семья жила с бабушкой, пока она не скончалась. Джек помнил бабушку, как добрейшей души женщину, очень нежной и внимательной. Она очень мило улыбалась, любила шутить и почти всегда была жизнерадостной. Они жили бедно, но дом, благодаря бабушке, содержался в идеальной чистоте. Бывший работодатель бабушки, в знак благодарности, оплачивал проживание ей в этом доме. У этого добрейшей души человека, она была нянечкой и воспитательницей его детей. К сожалению, когда бабушка Джека умерла, дом пришлось покинуть. Дела шли все хуже и хуже. Старший брат Джека вскоре лишился работы. Он имел скверный, вспыльчивый характер и никогда ни в чем не любил уступать. Через неделю он был жестоко зарезан, в одной из пьяных потасовок.

    Теперь Джек жил с матерью в ветхом многоквартирном доме вблизи Сток Ньюингтон.
    Дом был очень грязный и сырой. Они снимали одноместный номер, в этом многоквартирном доме, где ютилось много семей.
    Эти очень бедные люди, были в самой нижней части социальной лестницы, на дне общества. Они не могли позволить себе лучшие жилищные условия. Все, что они зарабатывали, хватало лишь на скудную еду и на оплату этого жилища. Это намного лучше, чем просто умереть на холодной улице с голоду. Многие долго здесь не жили, они быстро отправлялись на кладбище, для бедняков.
    Джек насилу пришел домой, его колотило от холода. Пройдя три пролета лестницы усыпанной мусором, он очутился на пороге своей комнаты.
    Он открыл дверь, вошел и ему сразу в нос, ударили резкие запахи : cырости от влажных стен и заплесневелой постели, бренди, рвоты и мочи. Этими запахами пропиталось всё, он к ним привык и их уже не чувствовал. Его мать лежала на кровати, под грязным одеялом и что-то бормотала в пьяном угаре.
    Джек сильно уставший и замерзший, доел остатки черствого хлеба, которого ему удалось украсть утром, затем запил его грязной водой из треснувшего кувшина.
    Комната не отапливалась и в ней становилось все холодней и холодней. Он прижался к матери пытаясь согреться и думая, что вместе будет намного теплее и надеясь, что тепла их тел, хватит пережить еще одну холодную ночь.
    Джек закрыл глаза и подумал об их очень тяжелом положении, и что это не может продолжаться долго, и что это должно когда нибудь закончиться.
    Два года назад умер его отец, надорвавшись от тяжёлой работы. Ее матери было трудно их содержать, она тоже лишилась работы и запила от тоски и безысходности.
    Его старшая сестра Эмма умерла от чахотки, на той самой кровати, на которой они сейчас лежат с матерью. Сестра когда была здорова, тоже продавала спички, пока не заболела. Она ушла быстро в мир иной, почти не мучилась, растаяла словно свеча. Поэтому Джек в 9 лет стал кормильцем семьи.

    Джек и его мать были слишком бедны, чтобы покупать новую одежду и Джек носил
    одежду Эммы. Черты его лица и писклявый голос были девичьи и в платьях сестры он был очень похож на девочку. Быть девочкой было гораздо лучше, ведь девочки продавали намного больше коробок спичек, чем мальчики. Джек строго хранил свой секрет и в глубине души, всегда считал себя девочкой. Шло время. Он настолько вжился в свой образ, что начал думать и говорить о себе в женском роде и мать к нему тоже обращалась в женском роде. Они с матерью начали вообще забывать, что он родился мальчиком. Мать его нарекла Сарой. Джек любил Сару не только как имя, он любил ее как девушку, которая жила всегда в нем и теперь освободившись, вышла наружу.
    Это было странное существо в теле мальчика. Сару приводил в дрожь тот факт, что она скоро вырастет и станет похожей на своего отца. Жизнь была суровой штукой, но Сара знала, что если бы она чудесным образом полностью превратилась бы в девочку, она была бы такой, как ее бабушка: доброй заботливой, внимательной, нежной и дарящей радость. Мальчики были грубы и жестоки. Ей совсем не хотелось быть такой. В ее теперешнем возрасте, девочку от мальчика внешне было очень трудно различить. Сара знала, что со временем, ее писклявый голосок огрубеет и начнут расти волосы на лице. Она станет обычным юношей, обычным бедным молодым человеком, готовым к тяжёлой физической работе за жалкие гроши. Но пока это время не настанем, он всегда будет девочкой.
    Сара росла и воспитывалась в тяжелых скотских условиях, но несмотря на это, она была чувственна, любила и жалела свою мать. Она всячески старалась облегчить их совместное жалкое существование. Единственной хорошей вещью в ее жизни было то, что она может выглядеть как девушка. Прошлое лето было очень теплое. Погода стояла хорошей. Девушка каждый день зарабатывала пару монет от продажи нескольких коробок спичек. Это были жалкие гроши, но это намного лучше чем ничего, когда идет дождь или плохая погода. Мать Джека или точнее Сары перестала пить. Она купила ей новое платье. В доме появилось немного денег и Сара заподозрила, что мама принимает мужчин на дому, за деньги, во время ее отсутствия. Сара оставила свои подозрения при себе и не подавала виду. Она была счастливой, что может носить что-то новое из девчачьей одежды и хоть чуточку быть сытой.
    Это были немногие короткие месяцы относительного покоя и счастья.

    Вскоре мать Сары снова беспробудно запила, запас денег от ее клиентов быстро иссяк, и они снова вынуждены были жить впроголодь на скудный заработок Сары.
    Однажды ночью девочка проснулась от сильного кашля. Её мучил насморк, болело горло и тяжело было дышать. Было еще темно. Она потянулась за спичками, что бы зажечь свечу и повернулась что-бы разбудить мать, которая лежала неподвижно целую ночь, а ее щеки были холодны словно лед.
    «Матушка проснись», -окликнула ее Сара. И только тишина, никакого ответа.
    " Мама, мама ! "
    Сара пыталась разбудить ее, но безрезультатно.
    «Она крепко пьяна, еще со вчерашнего», -подумала она.-«Мне нужно идти работать, что бы купить хоть немного еды». Она встала, обулась, взяла сумку с упаковками спичек и отправилась на улицу. Начинало уже светать.
    Мать Сары ворочалась во сне, обливалась холодным потом и бредила.
    Вдруг она села на краю постели и окликнула, - «Сара, ты где?».В ответ лишь тишина.
    Она начала кашлять, не останавливаясь. Ее тело скрутила страшная боль, она просто уже не могла остановить этот страшный кашель. Она рухнула обратно на кровать. Ее глаза были открыты. Кровь текла из уголка рта и с носа. Свет погас для нее навсегда, и она спокойно отправилась на встречу к создателю, оставив Сару совсем одну в этом жестоком мире.

    2

    Сара кашляла и чувствовала во всем теле слабость. Горло ее распухло и болело, трудно было дышать. Она спешила на свое постоянное место, возле магазинчика игрушек, борясь со своей слабостью и недомоганием.
    Она часто заглядывала в окна магазинчика и выдела там девочек и мальчиков, которые выбирают себе игрушки и подпрыгивают от радости. Девочка видела на их лицах счастье, когда им покупают эти чудесные вещи. Ее взор был прикован к их прекрасным платьям и шапочкам. Сара мечтала быть похожей на одну из них.
    Все, что она могла сделать в тот день, так это сесть на холодный тротуар и протянув руку просить купить у нее спички.
    «Спички на продажу», -прошептала она. - «Пожалуйста, купите мои спички».Она почти полностью потеряла голос и проходящие мимо люди не слышали её. В этот предпраздничный день, каждый был занят своими хлопотами. Глазами полными слез Сара видела, как люди не обращая на нее внимания, не останавливаясь проходят мимо. Только один человек остановился перед ней. Она подняла голову и увидела, что это был констебль. Он строго на неё посмотрел и сказал: «Девочка, ты не должна здесь бы. На тебя пожаловался владелец этого магазина. Иди отсюда прочь!».
    Сара еле поднялась на ноги, шатаясь свернула за угол, в переулок и снова там села. У нее было мало сил и очень кружилась голова. Ног она уже не чувствовала, они промерзли через тонкую подошву туфлей. Это были туфли ее матери, слишком большие для неё.
    Начал идти снег, засыпая весь мир крупными хлопьями, еще больше утяжеляя положение бедных. Девочка накрыла коробки со спичками своим фартуком, что бы они не отсырели.
    Начинало темнеть, снег начал сыпаться еще сильнее. Сара дрожала от холода и одиночества.
    Яркие огни зажглись в окнах домов, с которых доносились запахи жареного мяса и готовящейся пищи на кухни, где-то слышался веселый звон фортепиано и смех. Это было так близко и в тоже время очень далеко.
    Она хотела поскорее добраться домой, до своей матери, но сил подняться на ноги у нее уже не было. Через некоторое время, она почувствовала, что боль во всем ее теле начала отступать и ей уже не было так холодно и холод ее отпускает. На нее навалилась дикая усталость и вялость во всем теле. Ей очень хотелось прямо здесь лечь и крепко уснуть.

    Девочка достала из под фартука коробок спичек, дрожащими замерзшими руками, за третьим разом зажгла, несколько спичек сразу.
    От света и тепла, которое дали спички, Сара вдруг представила, что она перенеслась в дом, где ей уютно и она сидит у теплой печки, а она одета в атласное розовое платье с оборками, концы которых обшиты тонкими белыми кружевами. Ее ноги обтянуты белыми шелковыми чулочками, а ее белые волосы завиты в красивые локоны. Она представила, как она смеется и поет колядки с друзьями и держим куклу, самую прекрасную вещь в мире.
    Вдруг зажженные спички догорели и ее видение растаяло в темноте.
    Трясущемся руками она зажгла еще несколько спичек, и теперь она перенеслась в ярко освещенную комнату, в центре которой был длинный стол, накрытый белоснежной скатертью, на которой лежали замечательные блестящие столовый приборы, а весь стол был забит едой, что Сара ни разу не видела за свою короткую жизнь, в таком количестве. Здесь были фрукты, орехи и сладости. В центре стола красовался запеченный, огромный гусь с яблоками, какого она даже себе не могла представить.
    Это видение тоже кануло в темной ночи, посреди холодного переулка. Тогда она зажгла в третий раз спички и третье видение было самым прекрасным. Девочка увидела, что она сидит возле красивой украшенной зеленой елки. Деревце было украшено свечами и разноцветными блестящими шарами и всякими вещами, которые сверкали и переливались при свете горящего камина, в котором весело потрескивали дрова. На елке висело много коробочек с подарками, а под ней лежали три больших коробки. Она протянула к одной из них, свои руки развернула упаковку и открыла ее. Внутри оказалось прекрасное бархатное платье с множеством юбок, которые были отделаны кружевами. Девочка взвизгнула от восторга, ее видение оборвалось и она снова оказалась в суровой реальности.

    Снег полностью перестал идти, ветер затих. Она наверное уснула, несмотря на холод и снег.
    Она закашлялась и не могла остановиться, боль пронзала всю ее грудь. Когда она перестала кашлять, то собрав все силы села, хоть это сделать было не просто. Кругом стало тихо. Огни почти во всех домах погасли, лишь в нескольких окнах они еще горели. Сара подняла голову и увидела ясное небо, усыпанное миллионами звезд. Вдруг она увидела яркую звезду падающую с неба. «Кто-то умирает», -думала она и с удивлением вспомнила, как ее бабушка говорила, что когда падает звезда с неба, то кто-то отправляется на небеса. Девушка с нетерпением снова зажгла несколько спичек. Яркий свет ослепил ее, от чего ее глаза заполнились слезами и она начала моргать.
    Внезапно она увидела свою бабушку и что очень странно, еще свою мать и всю свою семью. Им было хорошо и они выглядели счастливыми. Они ласково на нее смотрели, манили и звали ее идти вмести с ними. Сара поднялась на ноги. Боли и страданий она уже не чувствовала. Девочка побежала к ним и упала в их распростертые любящие и теплые объятия.

    3

    Стояла необычайно тихая ночь. Снег заглушил многие из обычных звуков большого города.
    Хотя было довольно поздно, такой город как Лондон, еще полностью не спал. Джонатан Гемптон работал допоздна в своем офисе. Он был адвокатом, и был одним их тех редкостных молодых людей, которые не гонятся за карьерой, а пытаются себе сделать имя в борьбе с несправедливостью царящей в стране. Он не раз спасал людей не винно осужденных, жестоко наказанных за незначительные преступления, заключенных детей за мелкие кражи.
    Он спешил домой и остановился у магазина игрушек, чтобы заглянуть в витрину магазина, так как в душе, был все еще немного ребенком и любил рассматривать игрушки. Он вздохнул и посмотрел на карманные часы, было уже довольно поздно.
    «Господи, как холодно !», -подумал он, и неохотно пошел от магазина дальше.
    Джонатан прошел по тротуару несколько метров от магазина и случайно взглянул направо. Он увидел непонятную кучку серой одежды, прислоненной к стене, но не придал в начале этому внимания. Возле этой кучки он увидел крошечный проблеск света и заинтригованный свернул переулок, стараясь не упасть на скользкой улице.
    Когда Джонатан приблизился, то чуть не обомлел от шока. Ворох серой одежды оказался маленькой девочкой. Догоревшие спички возле девочки еще немного тлели и дымились.
    Он быстро нагнулся и увидел в полумраке, что ребенок бледно синий, особенно губы.
    Джонатан коснулся ее щек и лба, они были холодные, как лёд. Не было ни каких признаков жизни. «Бедная девочка она умерла, прежде чем у нее появился реальный шанс на жизнь. Если бы только я ее увидел чуть раньше», -думал он. С его глаз потекли слезы. Хотя времена были суровые и многие дети не в состоянии дожить до зрелого возраста, он был шокирован, опечален и ему стало очень жаль бедной девочки беспризорницы.
    Он не вольно снова прикоснулся к ней и почувствовал, как задрожала ее спина. Затем он услышал стон из уст маленькой девочки.
    «Она жива!» Со слезами на глазах, он поднял ребенка и быстро побежал на улицу, как только мог. Случайно или это было божье вмешательство, Джонатан выбежав на пустынную улицу, сразу же повстречал пустой экипаж. Остановив его, он попросил извозчика ехать дамой, как можно быстрей. К счастью дорога заняла всего 5 минут.
    Извозчик громко постучал в дверь богатого дома, за которой вскоре послышались шаги.
    Дворецкий быстро открыл дверь и помог Джонатану внести ребенка в теплый дом.

    4

    Сара открыла глаза. Она моргнула и в ее глазах отразился свет от множества керосиновых ламп. Она с удивлением огляделась, затем потерла глаза, думая что это сон. Большая чистая комната, которую она прежде не видела, а посреди нее горел огромный камин, в котором горело множество пален, жар от которых доходил до кровати, на которой в полудреме лежала Сара. Она зевнула и потянулась, полностью проснувшись и только теперь она заметила, что лежит на огромной кровати, укрытая чистой белоснежно-белой постелью, а сама она одета в такую же белую тонкую ночную рубашку. Ладони ее покрывают белые тонкие кружева ночной рубашки.
    «Здравствуй, моя дорогая. Ты проснулась, наконец.»
    Сара вздрогнула при звуке голоса. Она оглянулась и увидела
    светскую даму в белом атласном платье, сидящую в углу на одном из кресел.
    - Здравствуйте, -робко сказала Сара и затем спросила. - Я умерла, да?
    - Ну что ты, нет конечно, -улыбнувшись сказала дама.
    - Но как я сюда пришла и что со мной?
    - Ты имеешь в виду, как ты сюда попала и что с тобой.
    - Э-э ... да , мэм ».
    Дама встала и подошла, приподняв подол пышного платья, присела на кровать Сары и спросила: “ Прежде всего, как вы себя чувствуете ? "
    - Немного усталой мэм, и немного болит голова.
    - Я ни чуть не удивлена. Ты помнишь что-нибудь о том, что случилось с тобой?
    - Я думаю, что я заснула в переулке. Было холодно, и я не могла продать свои спички, чтобы заработать немного денег, купить еды и принести домой для своей матушки. Где моя мама ? Я могу ее увидеть ? "
    Дама взяла Сара за руку и сказала: " Мой дорогая у меня плохие новости для
    тебя, так что сначала успокойся. Мой муж нашел тебя в переулке. Ты была при смерти. Он принес тебя домой. Ты была очень больна, мы думали, что нам не удастся тебя выходить. Господь был к тебе милосердный и благодаря стараниям доктора Ватсона и помощи моих дочерей, ты пошла на поправку. В бреду ты звала свою мать и бабушку. Мой муж сделал запросы и узнал, что твоя мать умерла в ту же ночь, что и нашел тебя. Ты пролежала без сознания около четырех дней.

    Глаза Сары наполнились слезами, когда она вспомнила падающую звезду и рассказ бабушки о том, что это означало. Должно быть, ее мать отправилась на небеса, в тот момент, когда она была обессиленная там, в том переулке.
    Сара плакала в объятия леди. Она плакала о потере единственного и самого дорогого человека в этом мире. Она была теперь одна одинешенька в этом жестоком мире. Сара
    знала, что это означало быть ребенком без семьи. Это означало жить вместе с такими же обездоленными детьми в детском доме, влачить полуголодную рабскую жизнь. Она привыкла к трудностям, и по крайней мере она была свободной. Теперь ей придется броситься на милость какого нибудь прихода. Но она должна уйти прямо сейчас, прежде чем она успеет привыкнуть к хорошему: к еде, к нарядам, к чистоте и просто к доброте этих хороших людей, которые спасли ее и дали шанс на жизнь. Она попыталась встать, но была очень слаба.
    - Куда ты идешь, Сара ? - сказала дама с озадаченным голосом.
    -Я должна уйти, мое место в детском доме. "
    - Ничего подобного. Ты этого не сделаешь ! Как ты думаешь, я и мой муж, позволим тебе просто так уйти на улицу снова, после того через что ты прошла?
    Сара увидела, что леди выглядела потрясенной и взволнованной.
    - Что со мной будет дальше? "
    -Не волнуйся, дорогая, все решиться в ближайшее время. Обещаю на святой
    Библии, что вы будете размещены в любом месте этого дома, где пожелаете. Теперь лежи спокойно, пока я не позову моего мужа, Джонатана. Он выразил желание, поговорить с тобой, как только ты будешь в состоянии.
    Дама вышла из комнаты, шурша многочисленными юбками, своего пышного платья.
    Сара заметила скатившиеся слезу у дамы и очень сожалела, что ее расстроила.
    Она закрыла глаза и ей было очень грустно из-за потери ее матушки. Сара была сильно шокирована, но еще до конца не понимала, важности происходящего вокруг нее.
    Сара на миг расслабилась, наслаждаясь мягкостью теплой постели и приятным прикосновения длинной, ночной, кружевной рубашки и она снова провались в крепкие объятия Морфея.

    Когда Сара открыла глаза, над ней склонился высокий джентльмен, с черными густыми волосами и приятным гладко выбритым лицом.
    - Здравствуй. Как ты себя чувствуешь? - спросил он, улыбнувшись.
    - Спасибо сэр, очень хорошо.
    - Я за тебя очень рад. Расскажи нам про себя, не много. Я и моя жена Кэролайн очень хотим услышать историю твоей жизни и как ты оказалось в тот роковой час, в том переулке. Не бойся, все услышанное не выйдет дальше этих четырех стен.
    Сара посмотрела на эти добрые лица и поняла, что она должна все рассказать и она тихим голосом принялась рассказывать о себе, о матери, о бабушке, о своей сестре и все, что она помнила в своей короткой жизни. Единственное, чего она боялась рассказать, так это что она физически является мальчиком. Когда Сара рассказывала свою историю, она видела доброту и сострадание этих добрых людей и она подумала, что после того как они ее вытащили из могилы, эти добрые люди не заслуживают, что бы их обманывали, даже если они ее выбросят снова на улицу.
    Она открыла рот, чтобы произнести, роковые слова, но тут послышался робким стук в дверь.
    -Войдите! -сказал Джонатан.
    В комнату вошла почтенная, полная дама, с красным лицом и чепцом на голове и сказала:
    - Простите за беспокойство, сэр, мэм, но близнецы спрашивают, могут ли они войти.
    - Скажите им что да, но только на пять минут, и то если они будут себя хорошо вести.
    - Да, мэм.
    Она сделала реверанс и вышла.
    Леди повернулась к девочке и сказала с улыбкой:
    - К тебе пришли посетители Сара.
    - Посетители "?
    - Да, наши дочери-близнецы. Им по десять лет, как и тебе. У них добрые сердца, они много времени проводили возле тебя, пока ты спала и молили бога, что бы ты скорее поправилась.
    - Я хочу их увидеть, и поблагодарить их и вас обоих за то, что вы для меня сделали.
    Послышался еще один стук дверь и она распахнулась. На пороге появились две очаровательные девочки, похожие как две капли на друг друга. Они были словно куколки сошедшие с витрины магазина игрушек. Для Сары всегда было пределом мечтаний, превратиться в одно из таких созданий или хоть чуточку быть похожей на них. Милые улыбки озаряли их прекрасные личика. На них были одинаковые длинные, пышные, атласные платья, с многочисленными шуршащими нижними юбками. Платья были небесно голубого цвета, подол которых был подшит кружевами.
    - Мы можем войти? - спросила одна девочка.
    - Мы будем себя хорошо вести, обещаем, - сказал другая.
    Джентльмен вздохнул и сказал: «У вас пять минут. Говорите тише и не шалите. Сара еще очень больна и нуждается в тишине и покое».
    - Здравствуй Сара. Как твои дела? Ты была ужасна, когда была больна. Мы так боялись, что ты нас покинешь навсегда и мы больше тебя не увидим ни когда. Мы рады, что тебе наконец стало лучше.
    Они на миг умолкли и выжидающе посмотрели на Сару.
    - А как вас зовут? - отозвалась Сара.
    - Я Эмилия.
    - А я Шарлотта. Я старшая, всего на десять минут.
    - У вас прекрасные имена, как и вы сами. А какие у вас красивые платьица, - сказала девочка.
    - Спасибо Сара. У тебя тоже будет такое платье. Ты главное поскорее поправляйся, мы очень хотим тебе показать своих кукол и какие у них есть наряды. Мы очень хотим с тобой в них поиграть. Ты любишь кукол?
    Близнецы перебивая друг друга начали хвастаться своими куклами и книжками, в которых есть даже цветные рисунки и они хотят, что бы Сара все это посмотрела.
    - Если вы сейчас не остановитесь и не замолчите, то я вас попрошу отсюда выйти вон, -сказала не много строго дама. -Посмотрите на Сару, она потрясена тем, как вы двое, себя плохо ведёте.
    - Простите нас матушка, - сказали близнецы в унисон.
    Сара смотрела с удивлением на эту счастливую семью и завидовала им.
    Джентльмен глядя на них, улыбнувшись сказал:
    - Дети, Сара хотела что-то вам сказать.
    - Огромное вам всем спасибо, за заботу обо мне. Вы были так добры, ко мне, - сказала Сара.
    - Не стоит благодарностей, ты главное поскорее выздоравливай, - немного смутившись сказали близнецы.
    Сара вдруг зевнула, и леди сразу взяла инициативу в свои руки, сказав:
    - Ну-ка девочки пожелайте Саре доброй ночи, ей нужно отдыхать.
    - Но матушка, можно мы побудем еще чуточку. Вы сказали Саре, что ее ждет большой сюрприз.
    - Нет. Если она будет знать, то это уже не будет настоящим сюрпризом. Она завтра сама все увидит и узнает. Ей будет завтра намного лучше и она сможет поиграть с вами в куклы.
    Девочки пообещали утром к Саре зайти и пожелав ей спокойной ночи, затем ушли.

    5

    Леди и джентльмен снова подошли к кровати и сказали:
    -Не сердись на близнецов. Они себя так ведут, потому что в первый раз говорили с тобой, а так они очень спокойные. Ты с ними очень скоро подружишься. А теперь ты должна хорошо выспаться.
    Сара расстроилась. Она должна рассказать свой секрет, пока в ней есть хоть капелька мужества.
    - Что-то не так Сара? -сказала дама и ее лицо наполнилось тревогой. -Тебе стало снова больно? Джонатан, вызови врача!
    - Нет, нет, пожалуйста, не надо, я не от боли, это просто ... "
    - А что моя дорогая? Не бойся, говори, - сказала дама, сидя на кровати, возле Сары и держа ее тонкую и маленькую ручку в своих руках. Джентльмен сидел на другой стороне кровати. Сара посмотрела на них, сглотнула и сказала голосом чуть громче шепота: “Я мальчик ".
    - Помилуйте, дорогая, но кто вас здесь, сделал им?- сказала дама, посмотрев на нее озадаченно.
    Сара откашлялась и сказала тихим голосом : "Я родилась мальчиком".
    - Почему ты думаешь, что ты мальчик, Сара? Тебе наверное, снова становится плохо и у тебя начинается бред. Я должен вызвать врача, пока тебе не стало совсем худо, -сказал Джонатан.
    - Нет, пожалуйста, позвольте мне объяснить. Вы были так добры ко мне. Я должна вам все рассказать, у меня нет от вас никаких секретов, даже если вы выбросите меня на улицу.
    Я родился мальчиком. Меня зовут Джек. Я всегда себя считала девочкой, даже когда я
    была маленьким ребенком. Я не могла понять зачем я родилась в теле мальчика, а одежда мальчиков мне была всегда чужой. Мы были бедны и денег на одежду не хватало, я быстро выросла с той мальчишеской одежды, которую мне купила бабушка, поэтому мне пришлось донашивать одежду, своей старшей сестры, которая была старше за меня на два года. Она всегда заботилась обо мне, но вскоре она умерла простудившись на улице, продавая спички. Когда ее не стало, пришла моя очередь продавать спички, поскольку моя мать часто болела и не могла выходить на улицу. Это было там, где вы меня нашли на улице. Я хотела заработать немного денег на еду. Я мальчик, но был одет как девочка и всегда считала себя девочкой.
    Сара говорила бессвязно, ее голос звучал, словно она была безумной, она не могла свои чувства выразить словами и она расплакалась.
    Леди ее обняла, заключив в своих мягких объятиях и успокаивала:
    - Все в прошлом, моя дорогая, не волнуйся, ты в безопасности с нами.
    - Но там, там, снизу, я выгляжу как мальчик, хотя я девушка внутри, -прошептала Сара боясь ответа.
    - Моя дорогая, я воспитываю двух дочерей и являюсь женщиной. Я думаю, что я знаю,
    как выглядит девушка полностью.
    Сара упала на подушки и всхлипывая сказала:
    - Вы мне не верите!
    - Я считаю, что ты прошла через страшный опыт и познала то, что девушка не должна познавать и ты до конца не помнишь, кто ты на самом деле, -сказала дама.
    - Я могу доказать, что я мальчик.
    - Джонатан сходи за доктором. Я боюсь за нее, она снова очень бледная.
    Джентльмен вышел из комнаты быстро, прежде чем Сара успела что-либо сказать.
    «Пожалуйста, мэм, дайте мне доказать, что я говорю правду».
    Дама посмотрела на Сару с озабоченностью на лице. Она видела, что Сара не успокоится, пока все не разрешится.
    «Очень хорошо, моя дорогая. Скажи мне, пожалуйста, что на твоем теле есть, что имеют мальчики».
    Сара засмущалась и прошептала:
    - У меня есть пенис мальчика.
    - Что ! "
    -У меня есть пенис, как у всех парней, -сказала громко Сара, радуясь, что наконец, избавилась от своего секрета.
    Дама посмотрела недоверчиво, а затем слегка улыбнулась и сказала:
    - Сара снимай все покрывала и одеяло.
    Она сделала как ей велели, ожидая момента истины.
    - А теперь подтяни свою ночную рубашку до самого подбородка. Я хочу посмотреть, что там у тебя, на самом деле.
    Сара медленно задрала ночную рубашку, закрыв глаза с трепетом ожидала, что скажет дама.
    -Посмотрите, - сказала она.
    Сара услышала шорох, леди развернулась к ней и сказала:
    - О, моя дорогая, я не знаю.
    Сара резко открыла глаза.
    - Твоя бедная нога, еще болит? - спросила дама.
    - Нога ? Что это означает ? -думала Сара в замешательстве.
    Она посмотрела на свою ногу и увидела, что она была в синяках. Тогда ее взгляд заскользил выше, до ее паховой области и то, что она там увидела, сильно поразило. Там ничего не было, кроме девичьей щелки. Её пенис, со всем остальным, исчез бесследно.
    Мир вокруг Сары задрожал, все потемнело и она провалилась в забытье.

    Сара проснулась и уже почти стемнело. Мерцала свеча на столе, в углу комнаты. Дама сидела на кресле не далеко от кровати, опустив голову. Она уснула держа на коленях не большую подушечку, на которой она вышивала узоры.
    Сара быстро вспомнила все, и то как она узнала, что потеряла свой пенис. Возможно его отрезал доктор, когда она болела, но зачем ему это делать. Если бы он это сделал, на месте ее пениса, была бы рана покрытая повязкой.
    Сара осторожно сняла покрывала и одеяло, затем подняла ночную рубашку и принялась себя разглядывать. Она коснулась того места, где был ее пенис, но там ни раны, ни повязки,
    не было, была лишь девичья щелка. Девочка быстро убрала руку и укрылась одеялом, ей стало холодно. «Значит это не сон. Но как это могло случиться, я ведь была мальчиком. Господь Бог наверное услышал мои мольбы и исполнил мое самое сокровенное желание».
    Сара начала сильно кашлять и разбудила даму.
    - Привет, Сонька, чувствуешь себя лучше ?
    - Да, мэм.
    Дама положила шитье на кресло и подошла к кровати, садясь рядом с Сарой.
    - Моя дорогая, мы за тебя очень сильно переживаем, но врач сказал, что самое страшное позади и ты просто ослаблена простудой и плохим питанием, а также шоком от пережитого.
    Он здесь принес лекарства. Они приятно пахнут травами, но не приятные на вкус. После них я буду тебе давать сладкое.
    Сара посмотрела на леди и сказала:
    - Я ни чего не понимаю. Я была мальчик снаружи, но девушка внутри, а теперь я полностью стала девочкой.
    - Это тебя по-прежнему беспокоит? Успокойся и забудь. Ты была больна и все это тебе привиделось. Ты можешь кое-что пообещать?
    - Да, мэм что угодно.
    - Ладно Сара. Пообещай мне, что забудешь навсегда, что ты была когда-то мальчиком, а будешь наслаждаться всем сердцем, твоим благословением, которое дал тебе Бог и будешь стараться быть самой лучшей девушкой.
    - Это легко мэм. Я девушка, и я счастлива быть ней, жаль что моя матушка и моя бабушка, не смогут увидеть меня счастливой и порадоваться за меня.
    - Я уверенна, что они сейчас смотрят на тебя с небес, слышат, что мы говорим и знают, что тебе хорошо, и о тебе заботятся, и ты в надежных руках. А теперь спи, завтра тебя ждет приятный сюрприз. Спокойной ночи дорогая.
    Сара уснула. Ей снились бабушка, ее мать и старшая сестра. Они сказали, что сильное желание мальчика Джека превратиться в девочку, на Рождество, исполнилось и теперь он обычная девочка по имени Сара. Она должна быть послушной и не огорчать свою новую маму и нового папу, а также любить своих сестер. Сара захотела к бабушке и к матушке, но они ответили, что еще не время и что Сара еще не сделала все дела на Земле, которые ей предназначено. Затем они превратились в яркие звездочки, поднялись вверх и исчезли на небосводе, усыпанном яркими звездами.

    6

    Сара почувствовала нежное прикосновение, а затем легкий толчок в руку. Она проснулась и увидела девушку горничную, которая молвила: " Можете ли вы встать мисс ? "
    Сара зевнула и потянулась. Она чувствовала себя намного лучше, в это утро. Голова уже не болела, дышать было легко, лишь не много болело в груди.
    - Могу.
    - Как вы себя чувствуете.
    - Спасибо, хорошо.
    - Мадам попросила меня помочь вам одеться. "
    - Я могу это сделать сама.
    Горничная была потрясена.
    - О, нет мисс, вы этого не будете делать. Моя работа чтобы помочь вам. Здесь теплая вода в ванне. Хотите, я вас вымою ? "
    - Не, нет, спасибо, я могу сделать это сама.
    Сара встала, в ее голове уже полностью прояснилось. Горничная придерживала ее под руку, что бы она случайно не упала.
    «Голова не кружится мисс. Позвольте мне помочь вам сегодня, а завтра если захотите, сможете это сделать сами».
    Сара опираясь на руку горничной подошла к ванне, от которой струился пар и исходил аромат каких-то трав. Горничная быстро сняв рубашку, усадила Сару в ванну. В начале она испугалась и хотела выпрыгнуть с ванны и убежать, но горничная добавила в ванну не много холодной воды и усадила Сару обратно. Постепенно она привыкла, вода уже не казалась горячей, и ей становилось приятно. Плескаясь в теплой воде, Сара начала испытывать наслаждение, которое она раньше не знала в своей короткой жизни. Горничная ловкими движениями ее мыла, стараясь сильно не тереть, где были синяки. Сара все думала, что могло случиться с ее телом и почему оно изменилось, так быстро.
    Она вдруг перестала размышлять и сказала:
    - У меня было серое платье. Где оно?
    - А, эта грязная и рваная вещь. Она была выброшена. Я не представляю, как вы могли носить нечто подобное.
    - Это было мое единственное платье.
    - Бедняжка. Мисс Эмилия и мисс Шарлотта сказали, что вы можете выбрать кое-что из их гардероба и они будут рады поделиться своими вещами с вами, пока вы не обзаведетесь своим гардеробом. Они прекрасные и веселый дети, а еще они смешно говорят.
    -Я знаю, что вы имеете в виду, они заканчивают друг у друга фразы.
    - Верно. Имейте в виду, что они немного озорные. Они меняются друг с другом одеждой, выдают друг за друга и очень трудно разобрать где Эмилия, а где Шарлотта.
    Ну а теперь подымайтесь я вас оботру и будем вас одевать.
    Сара не хотя вылезла из ванны, в которой ей было так хорошо. Горничная ее вытерла насухо огромной простыней, затем завернула ее в другую, оставив открытой лишь голову. Она усадила Сару возле теплого камина, что бы ей не было холодно и подсохли ее волосы, затем спросила ее:
    - Какой цвет вы любите?
    - Мой любимый цвет розовый.
    - Будете ли вы мне доверять, выбрать для вас одежду, сегодня ? "
    - Да конечно. Я буду вам очень благодарна.
    - Тогда подождите один момент, я сейчас вернусь.
    Через несколько минут горничная вошла с большой охапкой одежды.
    «Мы должны спешить. Господин сказал, что у нас есть, всего пятнадцать минут
    до завтрака».
    Следующие несколько минут были для Сары, как во сне.
    Горничную звали Джейн. Она одела Саре панталончики и длинную сорочку с хлопка, поверх которой одела корсет с перламутровыми пуговицами, попросив ее немного втянуть живот. Саре было немного трудно дышать, но вскоре она привыкла. Усадив ее на кровати, Джейн подтянув панталончики вверх, натянула на ножки Сары, первые в ее жизни чулочки, стянув их атласной лентой выше колена, что бы они не сползали. Затем опустила кружевные панталончики обратно вниз, которые были на две ладони ниже колена и обула ее в удобные белые туфельки с бантиками. Горничная одела девочки кринолин и принялась поверх него одевать, шуршащие нижние юбки, обшитые мягкими кружевами. Затем последовала очередь прекрасного атласного розового платья с оборками, подол которого тоже был подшит белым кружевом. Когда на талии, сзади платья был повязан бант, Джейн усадила Сару возле камина и принялась расчесывать и завивать в локоны, ее белокурые волосы. От горящего камина исходило приятное тепло. Девочка закрыла глаза, вспомнила свое видение, а затем их открыла. Потом она посмотрела на свое платье. Оно было точно же такое, какое она видела в своем видении, когда она зажигала спички, в том ужасном переулке.
    Наконец Сара была полностью готова. Джейн подвела ее к огромному зеркалу висящему на стене. Увидев свое отражения в зеркале, она себя не узнала и чуть не обомлела. В зеркале отражалась девочка ее мечты, куколка, на которою она так мечтала быть похожей. Ее мечты на небесах были услышаны и это милое создание, которое она видит в зеркале, это она. Это платье, своим розовым блеском, заполнило всю комнату. Ее глаза казались, стали больше, губы полнее, а цвет ее лица, уже не такой бледный. Белокурые волосы, волнами спадали на ее плечи и красиво обрамляли ее лицо. Сара поняла, что она стала девушкой, во всех смыслах слова. Она завизжала от восторга и не удержавшись, поцеловала Джейн в щеку.
    Они вышли из комнаты и начали спускаться по лестнице вниз. Сара чувствовала прикосновение атласа и кружев к ее телу, они были не много странные, но вместе с тем приятные. Она слышала как шуршат нижние юбки, ее пышного платья и эти звуки ей были тоже приятны.
    Когда они спустились в низ, одна из дверей открылась. Вышел человек с тарелками на подносе. Он остановился и сказал:
    - Доброе утро мисс, я надеюсь, что вы чувствуете себя уже намного лучше.
    - Э-э да, сэр.
    - О, пожалуйста, не называйте меня сэр, мисс. Я Дженкинс дворецкий и я
    отзываюсь на имя. Могу ли я для вас открыть дверь, в комнату для завтрака?
    -Э-э, да, пожалуйста, сэр эр г-н Дженкинс.
    Дженкинс улыбнулся, слегка покачал головой и направился к огромной двойной двери, за которой слышался смех. Сара и Джейн последовали за дворецким. Дженкинс положил поднос на столик возле двери и открыл двери.
    Разговоры и смех стихли, когда Дженкинс вошел в комнату.
    - Мисс Сара, -объявил он.

    7

    Сара очень волновалась, когда она шла мимо Дженкинса, в ярко освещенную комнату.
    Ее все встретили аплодисментами. Она засмущалась и у нее перехватило дыхание.
    На миг в комнате повисла пауза. Сара выдохнула и оглядела комнату. Она была огромной, как та комната в ее сне и была украшена рождественскими украшениями со всего мира.
    Люстра была великолепной с яркими мерцающими огнями, а свечи были зажжены в каждом углу.
    Был длинный обеденный стол, покрытый белой скатертью, на котором было много блюд, от которых исходил приятный аромат. Свет многочисленных ярких огней отражался от блестящих тарелок и серебряных столовых приборов.
    Особое и почетное место, в задней части комнаты, занимало украшенное дерево, такого Сара не видела никогда. Сара ахнула. Она не могла понять, что происходит. Была ли она по-прежнему во сне ? Возможно что она еще там, в том же переулке, замерзает, а это часть того же сна.
    Сара подумала, что если это был сон, то пусть она больше никогда не проснется и этот сон не закончиться.
    Размышления Сары были прерваны. Леди с джентльменом и близнецы подошли к ней и громко вместе сказали:
    - С рождеством Сара!
    Сара была поражена.
    - Но, но, но ведь Рождество уже прошло.
    Одна из близнецов, Шарлотта или это Эмили сказала: " Мать и отец сказали, что ты была очень больна, на Рождество, и поэтому мы решили для тебя сделать праздник еще раз, чтобы тебя повеселить.
    Для Сары это был лучший день в ее жизни.
    После замечательного завтрака бекона, яиц, колбасы, почек и других блюд девочки играли в игры, резвились, потом близнецы хвастались своими игрушками и пели колядки под рояль.
    Затем был обед с огромным гусем и жареным мясом, которое было такое сочное, что так и таяло во рту.
    После обеда Сара почувствовала себя немного усталой и очень довольной. Джентльмен сидел в глубоком кресле, в углу комнаты и читал газеты, и вскоре он задремал. Сара увидела, как близнецы подошли к матери и начали шептать ей что-то на ухо и указывать в ее сторону. Леди улыбнулась и кивнула им.
    Шарлотта и Эмили подошла к Саре, взяли ее за руки и повели к рождественской елке.
    Под деревом было три коробки, завернутые в яркую обертку.
    - Это для тебя Сара.
    - У нас было Рождество
    - Подарки на Рождество, но.
    - Вы заболели, поэтому.
    - Это ваш .
    Сара опустилась на колени и посмотрела на прекрасные красочные упаковки.
    - Все для меня?"
    - Да, -сказал близнецы вместе.
    - Вы не должны делать все это для меня.
    - Не волнуйся, ты это заслужила, и в любом случае дарить подарки почти так же приятно и весело, как их и получать, -сказала леди, которая подошла с мужем, что бы посмотреть, как Сара будет разворачивать подарки.
    Сара развернула самый маленький из подарков. В нем оказалась красивая кукла со светлыми волосами, в розовом атласном платье, похожем на то, которое сейчас было одето на ней.
    Сара обняла куклу и принялась всех благодарить, но ей напомнили близнецы, что она должна открыть и остальные подарки.

    Сара усадила свою куклу на пол и открыла следующий большой подарок.
    Это был капот или точнее длинная меховая накидка с капюшоном, а в придачу к ней, шла еще и муфточка. Капот был белого цвета с розовыми ленточками, что бы связывать его. Сара никогда не видел такого добротного и теплого капота, и такой мягкой и теплой муфточки, и все это было ее! «Это тебе красавица, что бы ты больше не мерзла», -сказали джентльмен и леди. Сара принялась снова всех благодарить, но ей напомнили, что осталась еще одна коробка не открыта.
    Она открыла последний подарок, большую плоскую коробку. Сара открывала ее с трепетом, зная, что предчувствие ее не обманет. Это должно быть .... да так оно и есть ...великолепный, красный бархат платья. Оно было мягким и приятным на ощупь. Подол, рукава, оборки, все было отделано кружевами. Это было самое чудесное платье, о котором девушка только и могла мечтать.
    Слезы радости скатись по ее щекам. Все принялись утешать Сару. Леди была тоже тронута и в ее глазах, тоже появились слезы.
    После чая, пения и игр в куклы, пришло время сна.
    Джейн помогла Саре переодеться в ночную рубашку, расчесала ей волосы. Затем девочка, не много уставшая и очень довольная, была в кровати со своей любимой куклой. Джейн пожелала ей спокойной ночи и ушла.

    В комнату вошли дама и джентльмен, а затем сели на кровати возле Сары. Они пришли, что бы пожелать ей спокойной ночи.
    - Большое вам спасибо за все, что вы для меня сделали. Это наверное сон или я уже на небесах, но что бы это не было, я безумно счастлива, и об этом, я даже и не могла мечтать, -сказала Сара
    Дама улыбнулась и сказала: « Ты это заслужила, моя милая, и это не сон. Ты здесь, с нами. Ты разве так не считаешь?»
    Леди ущипнула Сару за руку.
    - Ой! Да, мэм.
    - Извини дорогая, что сделала тебе больно, думаю что теперь ты чувствуешь себя в реальности, а не во сне. А на небо ты пойдешь, когда завершишь все дела, предназначенные тебе Господом, но не раньше.
    Теперь Джонатан должен сказать для тебя, кое-что важное. Мы знаем, что ты обеспокоена своей дальнейшей судьбой. Мы приняли свое решение и хотим тебе о нем поведать, не дожидаясь завтрашнего дня.
    - Сара, -сказал джентльмен.
    - Да, сэр.
    - Ты помнишь, говорила о своем прошлом, в частности о своей бабушке?
    - Да, сэр. Я очень скучаю по ней.
    - А помнишь ты говорила, что твоя бабушка была нянечкой в большой семье?
    Сара кивнула.
    - После того, как я нашел тебя в том переулке, я сделал запросы, выяснилось, что твоя мать умерла и у тебя больше никого нет. Я сделал дальнейший запросы, наняв при этом детектива. Он выяснил, что твоя бабушка нянчила детей именно в этом доме и жила именно здесь, много лет назад. Она заботилась и воспитывала меня, моих братьев и сестер, пока мы все не пошли в школу. Благодаря ей мы были добрыми, любящими своих близких и умными детьми.
    Сара молчала, она была поражена, не в силах молвить хоть слово.

    Тогда заговорила дама:
    - Мы Джонатаном все обсудили и нам кажется, что ты предназначена судьбой, что бы быть вместе с нами. После рождения близнецов, я больше не могу иметь детей, а я так хотела иметь много детей. Это большое счастье, что ты пришла в нашу жизнь. Сейчас подходящий момент, что бы спросить тебя, хочешь ли ты остаться с нами навсегда, быть нашей дочерью и сестрой для Шарлотты и Эмилии.
    Сара не могла ничего сказать, она была сильно взволнована и просто обняла своего нового отца и новую мать, и это был весь ответ на вопрос, который был задан.
    Она так и не смогла понять, как так могло случиться, что все ее мечты полностью сбылись.
    Ей было грустно, что она не может увидеть свою мать и бабушку, возможно она их увидит снова во сне, или много лет спустя, на небесах, когда завершит все предназначенные ей дела Всевышним.
    Сейчас у Сары была новая семья, которая будет ее любить, лелеять и оберегать. Она смотрела на будущее весело и радостно, и прежде всего как девочка!

    Конец.